Orbit Manufacturing Outdoor Timer 57912 User Manual

NOTICE:This .pdf file should not  
be used as the source to create  
final, printed pieces of the file it  
represents. Rather, it is a low  
resolution visual reference only  
containing relevant information  
regarding the file (e.g., color, text  
and image placement, etc.)  
 
ST2-RF SPRINKLERTIMER MANUAL  
RF SYNC  
ACTIVE  
BYPASS  
MODELS:  
57926, 57922,  
57916, 57912,  
91916, 91912, 91926, 91922,  
94916, 94912, 94926, 94922  
PN 57926-24 Rev A  
07WTM002598 57926-24 rA.indd  
1
2/16/07 2:07:18 PM  
dimensions:  
Printers are  
proof no:  
8
flat: w: 13.76" h: 5.7"  
finished: w 6.88" d: 0" h 5.7"  
responsible for  
meeting print  
production  
date: 02.16.07  
des: MZ spck: MZ  
job no: 07WTM002598  
client: ORBIT  
colors  
requirements.  
Any changes  
must be approved  
by the client and  
Fluid Studio.  
Printed piece  
must meet  
color  
color  
Registration  
BLACK  
non printing  
non printing  
PMS  
????  
PMS  
????  
sku: 57926  
PMS  
280  
upc: NA  
p 801 295 9820  
f 801 951 5815  
file name: 07WTM002598  
57926-24 rA.indd  
additional instructions:  
·
designated  
www.fluid-studio.net  
specifications  
on this form.  
1065 South 500 West  
Bountiful, Utah 84010  
 
software: InDesign CS2  
Table of Contents  
Section 1: Introduction  
Thank you for selecting an Orbit® Signature Control timer,  
the most advanced and versatile controller available. Orbit®  
designers have combined the latest technological features with  
an intuitive display to create a controller that fits every watering  
need.  
ENGLISH  
• Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ꢀ  
• Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
• Programing Your Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
• Using the Remote Control Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
• Using the Optional Rain-Freeze Sensor . . . . . . . . . . . . . . . .1ꢀ  
• Installing Indoor Mount Sprinkler Timer  
Please read this manual completely before you begin  
programming and using the controller.  
and Remote Control Device Sleeve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1ꢀ  
• Diagnostics Circuit Breaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
• Glossary of Terms. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Important Features and Capabilities  
Trouble Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
PC Programmable  
Visit www.orbitonline.com to download software which will  
allow you to program and monitor your timer from your home  
computer.  
Dual Programs  
The timer offers two programs – Program A and Program B – for  
watering flexibility. Any of the watering stations can be assigned  
to either program. For example, stations that water your garden  
and flower beds could be assigned to Program A and watered  
daily starting at 8 a.m., while stations that water your lawn could  
be assigned to Program B and watered every third day starting at  
5 a.m.  
Six Cycle Start Times Per Program  
The timer accommodates six different start times for each of the  
two programs (A and B). Most timers only allow four different  
cycle start times.  
07WTM002598 57926-24 rA.indd  
2
2/16/07 2:07:18 PM  
 
No-Watering Days and Times  
Easy-to-Read Back-Lit LCD Display  
Its easy to prevent watering on one or more days of the week  
or during specific periods of the day. This comes in handy if  
watering restrictions are imposed in your area.  
The timers back-lit blue LCD display screen is easy to read  
under any lighting conditions.  
Choice of Five Languages  
Docking Port  
You can easily set the LCD display to read in any of five  
languages: English, Spanish, French, German or Italian.  
This timer has been designed for convenience and “armchair”  
programming. The timers docking port is mounted on a wall  
and all wires are connected to it. The main timer unit can be  
easily and quickly slid on and off the docking port, allowing  
you to take the timer virtually anywhere to create or change  
watering programs.  
Water Budgeting  
This convenient feature provides a quick, easy way to increase  
or decrease the watering durations of all stations in both  
programs to match seasonal watering needs. You won’t have to  
adjust each stations watering time individually.  
Remote Control Capabilities (Not included on all models)  
This timer can be controlled by the included remote control  
device via a radio frequency (RF) receiver and antennae, both  
of which are built into the timer. The remote control device  
allows you to turn stations on and off on the spot and to  
perform programming tasks from anywhere within range. The  
4ꢁꢁ megahertz remote frequency is approved for use in the  
United States, Canada, Europe and Australia, and permits an  
effective line-of-sight range of ꢁ00 feet (reduced to ꢀ00 feet  
with obstructions).  
Rain Sensor (Optional)  
An optional rain sensor can be purchased separately to prevent  
programmed watering for a period of time after rain falls  
(determined by the amount of rain and how quickly the  
sensors dry out). If your unit is RF capable then you can use a  
wireless sensor. Otherwise a hard-wired sensor can be used.  
Commonly Used Controls  
Digital Display with Text Messaging  
Programming Information Stored Safely  
in Non-Volatile Memory  
A large LCD (Liquid Crystal Display) shows the time of day and  
indicates many of the programming settings. Interactive text  
messaging simplifies programming and current sprinkler timer  
status. (See Figure 1)  
All programming information for Program A and Program  
B is stored indefinitely in the timers non-volatile memory  
(EEPROM) and internal memory. This high-end feature means  
your programming won’t be lost or erased if the power and  
batteries go out.  
07WTM002598 57926-24 rA.indd  
3
2/16/07 2:07:18 PM  
 
Programming Buttons  
Selection Dial  
These nine buttons are used for programming and other  
operations:  
This dial is used for programming, reviewing and operating the  
sprinkler timer.  
Rain Sensor Bypass Switch  
RF SYNC  
In Active position the controller will monitor the rain sensor, in  
Bypass position the controller will ignore the rain sensor. (This  
switch is for hard wired sensors only and does not effect wireless  
rain sensors - sensors sold separately).  
ACTIVE  
BYPASS  
About This Manual  
We have added the following features to this manual to assist  
you:  
Figure 1: Front view of timer  
A RF Sync (only on remote control model)  
Allows the timer to synchronize with a new remote or wire  
less sensor.  
BLUE TEXT relates to the buttons used for programming.  
BLUE UNDERLINED TEXT relates to stop positions for the  
selection dial.  
A glossary of the most common terms is included.  
(see page 16)  
b Rain Delay  
Push this button once while in AUTO to access the rain  
delay option. NOTE: Pressing this button will access the  
Language and No Watering Period options while in those  
respective dial positions.  
Section 2: Getting Started  
You can program this sprinkler timer in just a few basic steps.  
Before you begin programming, it is important to:  
c Reset (pin hole)  
Resets the timer to its factory settings.  
Activate the batteries  
Reset the sprinkler timer  
Select the preferred language  
Set the time of day and date  
Determine a watering plan  
d Increase  
e Decrease  
f Enter  
g Next  
h Clear  
i
g
d
h
e
f
i Manual  
4
07WTM002598 57926-24 rA.indd  
4
2/16/07 2:07:19 PM  
 
If no programming occurs after the RESET button has been  
pressed and the dial is left in the AUTO position the timer will  
assume a default program mode. In default mode, the timer will  
automatically water each station for 10 minutes, beginning at 5  
a.m. each day.  
Activating the Batteries  
Slide the docking port off the timer unit to gain access to the  
battery compartment door.  
Slide the door off the battery compartment in the direction  
of the arrow.  
Remove the black strip from the battery compartment.  
Replace the battery compartment door.  
Slide the docking port back onto the main controller unit.  
Select the Preferred Language  
Turn the selection dial to BUDGETING/LANGUAGE.  
Press the RAIN DELAY button.  
Press the NEXT  
button until the desired language is  
shown in the display.  
Exit the language selection mode by turning the selection dial  
or pressing the RAIN DELAY button.  
The display will show “LOW BATTERY” when it is time to  
replace the batteries.  
Set the Time of Day and Date  
NOTE: Batteries alone will not operate the valves in your sprinkling  
system. The transformer must be plugged in and have power to oper-  
ate your system normally.  
If this is the first time the timer has been programmed, press  
the small recessed RESET button.  
Turn the selection dial to TIME/DATE.  
Reset the Timer  
The top line of the display reads “SET TIME.” Set the current  
time by pressing either the  
or  
button.  
If this is the first time the sprinkler timer has been pro-  
grammed, you should press the small recessed button labeled  
RESET (located under the RAIN DELAY button). You will prob-  
ably need a pen, pencil or similarly small object to push it.  
NOTE: To move faster through the time or other selections, hold the  
or buttons down, rather than merely pressing and releasing.  
Press the ENTER  
YEAR.” Set the current year by pressing either the  
or button.  
button. The display now reads “SET  
Do not press the RESET button again unless you want to com-  
pletely remove all your programming, including time and date.  
5
07WTM002598 57926-24 rA.indd  
5
2/16/07 2:07:19 PM  
 
Press the ENTER  
MONTH.” Set the current month by pressing either the  
or button.  
button. The display now reads “SET  
Turn the selection dial to START TIMES for the program you  
wish to set (A or B).  
Set Start Time 1 using the  
and  
buttons.  
Press the ENTER  
DATE.” Set the current day of the month by pressing either  
the or button.  
button. The display now reads “SET  
If you wish to set additional start times (up to six) for the same  
program, press the NEXT  
button or ENTER  
button.  
C
To remove a start time press CLEAR  
.
Exit the set time and date mode at any time by turning the  
selection dial.  
Exit the set start time mode by turning the selection dial.  
Determine a Watering Plan  
See page ꢀ0 for instructions.  
Set Station Watering Durations  
Turn the selection dial to DURATION for the program you  
wish to set (A or B).  
Section 3: Programming Your Timer  
Set the desired duration (0 - 1ꢀ0 minutes) for the station  
displayed. Press NEXT  
or ENTER  
to advance to  
C
the next station. Press CLEAR  
to remove a duration.  
IMPORTANT: Each station can have two durations. For example:  
Station 1 can have a duration of 5 minutes in Program A and a  
duration of 25 minutes in Program B. Typically a station has only  
one duration in either Program A of B. A station with a setting of 0  
minutes will not water with that Program.  
If two programs are needed repeat these steps for the other  
program.  
Figure 2: Program A and Program B Dial Settings  
Set Start Times  
Exit the set watering durations mode by turning the  
selection dial.  
IMPORTANT: Multiple start times in Program A will repeat the water-  
ing program. Generally, only one cycle start time is required for each  
program (A and B) Start times do not correspond to individual stations.  
6
07WTM002598 57926-24 rA.indd  
6
2/16/07 2:07:20 PM  
 
C
CLEAR  
button or by selecting another watering day  
Set Watering Days  
mode. The water drop will disappear.  
Turn the selection dial to WATERING DAYS for the program  
you wish to set (A or B).  
Set to Water - Interval  
Press the NEXT  
button until “INT” (interval) flashes.  
buttons to select the desired interval  
Set to Water - Days of the Week:  
Press the or  
(select between every 1 day and every ꢁꢀ days). An interval  
of “ꢀ” means it will water every other day.  
Press the NEXT  
the week. The selected day will flash.Press ENTER  
button to move through the days of  
and  
a water drop appears above that day of the week. The pro-  
gram is now set to water on that day. The program can be set  
to water any combination of days (ex. Mo, We, Fr).  
You can deactivate the “INTERVAL” mode by pressing the  
C
CLEAR  
button or by selecting another watering day  
mode. The water drop will disappear.  
To deactivate watering for a particular day, press the  
C
CLEAR  
button. The water drop will disappear.  
Set the Timer to Automatically  
Run Your Programs:  
Set to Water - Odd Days:  
Press the NEXT  
button until “ODD” flashes.  
Turn the selection dial to AUTO. The timer will be controlled  
automatically by the programming parameters that have been  
set.  
Press the ENTER  
above “ODD.”  
button. A water drop will appear  
You can deactivate the “ODD” mode by pressing the  
To Turn All Watering Off:  
C
CLEAR  
button or by selecting another watering day  
mode. The water drop will disappear.  
Turn the selection dial to OFF. This prevents the timer from  
turning any watering station on at any time, regardless of  
programming.  
Set to Water - Even Days:  
Press the NEXT  
button until “EVEN” flashes.  
button. A water drop will appear  
To Prevent Watering on a Particular Day:  
Press the ENTER  
above “EVEN.”  
There may be one or more days of the week when you never  
want to have the water turn on, regardless of what the program  
You can deactivate the “EVEN” mode by pressing the  
07WTM002598 57926-24 rA.indd  
7
2/16/07 2:07:20 PM  
 
says. (For example, in some water districts, watering is  
prohibited on certain days.) To cancel programmed watering on  
specific days of the week, follow these steps:  
Turn the selection dial to NO WATERING DAY/PERIOD.  
Press the RAIN DELAY button. The display reads “SET NO  
WATER START PERIOD.”  
Turn the selection dial to NO WATERING DAY/PERIOD. On  
the display, you will see the seven days of the week with a  
water drop above each day. The water drop means watering  
is allowed on that particular day.  
Press either the  
period you don’t want the water to come on.  
or  
button to set the start time of the  
Press the ENTER  
WATER END PERIOD.”  
button. The display reads “SET NO  
Press the NEXT  
button to select the day of the week  
you don’t want to water. (The day will flash.)  
Press either the  
period you don’t want the water to come on.  
or  
button to set the end time of the  
C
Press the CLEAR  
button. The water drop above that day  
will disappear and the “ON” on the bottom right of the  
display will change to “OFF.” This means the timer will pre-  
vent watering on that day.  
Exit the “NO WATERING PERIOD” selection mode by turn-  
ing the selection dial.  
NOTE: If programmed watering is interrupted by a no-watering  
period, the timer will resume the watering schedule where it left off  
as soon as the no-watering period is over. If the no-watering period  
prevents scheduled watering from starting, the timer will start the  
watering as soon as the no-watering period is over. This feature is  
called “stacking.”  
To unblock a day that has been selected as a no watering day,  
select the day (following the same steps), then press the  
ENTER  
button. The water drop will reappear and the  
“OFF” will change to “ON.”  
Exit the “NO WATERING DAY” selection mode by turning  
the selection dial.  
Set Water Budgeting:  
To Prevent Watering During a  
Particular Period of the Day:  
Water Budgeting is a quick way to adjust your set durations (10  
to ꢀ00%) based on seasonal requirements.  
There may be a time of the day when you never want the water  
to come on, regardless of what the program calls for. (Perhaps  
your community has banned watering during certain periods  
of the day, or you don’t want your children to get wet going to  
school.) Heres what to do:  
Turn the selection dial to BUDGETING/LANGUAGE.  
Either press the  
button to increase the watering times, or  
press the  
button to decrease the times in increments  
of 10 percent. A setting of 100% will not change the set  
durations, a setting of ꢀ00% will increase a 10 minute  
8
07WTM002598 57926-24 rA.indd  
8
2/16/07 2:07:21 PM  
 
duration to ꢀ0 minutes, and a setting of 10% will decrease a  
10 minute duration to 1 minute.  
Press the NEXT  
button.  
The display reads “MANUAL ALL” to the right of the letters  
“A” and “B.”  
Exit the set water budgeting mode by turning the selection  
dial.  
Press the ENTER  
button.  
Test All Stations:  
Each station with a set duration will water in sequence. To  
quickly advance from one station to the next press NEXT  
.
With the “TEST ALL” function, you can easily test all the water-  
ing stations by turning them on in sequence for one minute  
each.  
To abort this process before the manual watering is finished,  
C
press CLEAR  
. Otherwise, the timer will automatically exit  
the “MANUAL ALL” mode after all stations have run.  
With the dial in the AUTO position press the MANUAL  
button.  
Manual Watering - Program A:  
The display reads “TEST ALL” to the right of the letters “A”  
and “B.”  
This will allow you to water only those stations with set dura-  
tions in Program A.  
Press the ENTER  
button.  
With the dial in the AUTO position press the MANUAL  
button.  
Each watering station will turn on for one minute, in sequence.  
To abort this process before the test is finished, press the  
C
CLEAR  
button. To advance quickly from one station to  
. Otherwise, the timer will automati-  
Press the NEXT  
button until the display reads  
the next press NEXT  
“A MANUAL ALL”.  
cally exit the “TEST ALL” mode after all stations have run for  
one minute.  
Press the ENTER  
button.  
Each station will water, in sequence, one after another, for the  
same duration specified in Program A. To quickly advance from  
one station to the next press NEXT  
Manual Watering - All Stations:  
.
With the “MANUAL ALL” function, you can manually turn on  
the watering stations at any time.  
To abort this process before the manual watering is finished,  
C
press CLEAR  
. Otherwise, the timer will automatically  
With the dial in the AUTO position press the MANUAL  
button.  
exit the “A – MANUAL ALL” mode after all Program A stations  
have run.  
07WTM002598 57926-24 rA.indd  
9
2/16/07 2:07:21 PM  
 
Press the  
or  
buttons to select the number of min-  
Manual Watering - Program B:  
utes to water that station (from 1 to 1ꢀ0 minutes).  
This will allow you to water only those stations with set dura-  
tions in Program B.  
Press the ENTER  
button.  
To abort this process before the manual watering is finished,  
With the dial in the AUTO position press the MANUAL  
button.  
C
press CLEAR  
. Otherwise, the timer will automatically exit  
the “MANUAL – STATION” mode after the selected station has  
run.  
Press the NEXT  
button until the display reads “B  
MANUAL ALL”.  
Rain Delay Function:  
Press the ENTER  
button.  
You can press the RAIN DELAY button to stop all programmed  
watering from taking place for a certain number of hours or  
days (for instance, after a rain storm).  
Each station will water, in sequence, one after another, for the  
same duration specified in Program B. To quickly advance from  
one station to the next press NEXT  
.
With the dial in the AUTO position press the RAIN DELAY  
button.  
To abort this process before the manual watering is finished,  
C
tpress CLEAR  
. Otherwise, the timer will automatically  
exit the “B – MANUAL ALL” mode after all Program B stations  
have run.  
Press the  
or  
buttons to change the rain delay  
period. The options are: ꢀ4 hours, 48 hours, ꢂꢀ hours, 4  
days, 5 days … and up to ꢃꢃ days in one-day increments.  
Manual Watering - Single Stations:  
Press the ENTER  
button to enter the rain delay mode.  
The Rain Delay hours remaining will show on the display.  
This will allow you to water a single station at a time.  
The timer will revert to the programmed schedule at the expira-  
tion of the rain delay period. To return to the programmed  
With the dial in the AUTO position press the MANUAL  
button.  
schedule before the expiration of the rain delay period, press  
C
the CLEAR  
button.  
Press the NEXT  
button until the display reads  
“MANUAL STATION 1”.  
Manual Advance During Watering:  
Press the NEXT  
you want to water.  
button to select the station number  
Pressing the NEXT  
button will advance watering from  
10  
07WTM002598 57926-24 rA.indd 10  
2/16/07 2:07:22 PM  
 
the current station to the next station in the cycle. This can  
be done during scheduled, manual, or remote actuated  
watering.  
Press the OFF button on the remote or depress the stem of  
the RF sensor (the red light should start blinking).  
If the red light blinks you have successfully synchronized the  
devices. If the light does not blink check that the remote has a  
fresh ꢃV battery or that the RF sensor switch is not OFF and  
try the steps again.  
Section 4: Using the Remote  
Control Device  
NOTE: The timer will accept commands from the remote control  
device only when the selection dial is turned to AUTO or OFF. (If  
the selection dial is turned to any other setting, commands from the  
Remote Control Device will be stored in memory and executed when  
the selection dial is turned to AUTO).  
To Water All Stations:  
Press and release the ALL button on the remote control  
device to select all stations for watering.  
Press and release the ON “X” MIN button to command the  
timer to water all the stations sequentially for the desired  
(“X”) number of minutes.  
Install a Battery in the Remote Control Device:  
Open the battery compartment door.  
If you wish to advance to the next station before a station's  
watering duration is complete, press NEXT.  
Install a ꢃ-volt battery in the battery compartment.  
Replace the battery compartment door.  
To Water One Station:  
To Synchronize the Remote Control Device  
with the Timer:  
Press the number of the station you wish to water.  
Press ON "X" MIN to water the station for the desired ("X")  
number of minutes.  
The remote device provided with your timer is already synchro-  
nized to your timer. If the remote is not functioning properly or  
if you are adding a new remote or RF sensor to your system do  
the following:  
To Water More Than One Specific Station:  
Press the numbers of the stations you wish to water. (Example:  
ꢁ, ꢂ, 10, and 6. The timer will water in sequence from lowest  
to the highest. ꢁ, 6, ꢂ, 10.) (No matter which order you press  
the keys, the timer will water them sequentially from the  
lowest to the highest number.)  
With the remote device in your hand press the “RF Sync”  
button on the timer (this will activate a red light on  
the timer).  
11  
07WTM002598 57926-24 rA.indd 11  
2/16/07 2:07:22 PM  
 
Press ON “X” MIN to water those stations for the desired  
(“X”) number of minutes.  
Installing the Sprinkler Timer  
in Five Easy Steps  
To Cancel Remote Control Device Operation  
and Return Control to Timer:  
1. Select a Location  
Select a location with the following criteria:  
Near an electrical outlet. (Avoid using an outlet controlled  
by a switch.)  
Press the OFF/CLEAR button on the Remote Control Device.  
This cancels any current commands from the device  
and returns control back to the timer.  
In a dry, indoor location, where operating temperatures  
are not below ꢁꢀ° or above 1ꢀꢀ° Fahrenheit (below 0  
degrees or above 50 degrees Celsius).  
Section 5: Using the Optional  
Rain-Freeze Sensor  
Not in direct sunlight.  
An optional rain-freeze sensor can be purchased separately to  
prevent programmed watering for a specified period of time  
after rain falls or during periods when temperatures fall below  
a specified temperature. The sensor has settings for RAIN, OFF  
and RAIN/FREEZE. Please refer to the manual that accompanies  
the rain-freeze sensor for installation and programming instruc-  
tions.  
Accessible to sprinkler wires from valves.  
RF SYNC  
ACTIVE  
BYPASS  
NOTE: The rain-freeze sensor will function only when the selection  
dial on the timer is turned to AUTO.  
Section 6: Installing Indoor Mount  
Sprinkler Timer and Remote  
Control Device Sleeve  
Slide the Timer off the Docking Port  
NOTE: Before installation, please have the following tools on hand:  
SENSOR  
COM  
PUMP  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
24 VAC  
Phillips screwdriver  
Wire strippers  
Figure 3: Mounting the Docking Port  
1ꢀ  
07WTM002598 57926-24 rA.indd 12  
2/16/07 2:07:23 PM  
 
2. Mount the Docking Port  
the two power leads from the transformer into each  
terminal socket using the phillips screwdriver to depress  
the terminal button (this allows for wire insertion or  
removal).  
Slide the timer off the docking port. (See Figure ꢁ)  
Using the mounting template (included), mark the two  
screw locations on the wall, then drill holes at the marks  
for No. 8 screws. Use the expanding anchors in plaster or  
masonry if necessary.  
Plug in the transformer.  
WARNING: Do not link two or more sprinkler timers together with  
one transformer.  
Place the docking port against the wall, aligning the two  
holes in the docking port with the two drilled holes.  
4. Connect Valve Wires to Timer, Pump Start and Master  
Valve Sockets  
Secure the docking port to the wall by screwing a No. 8  
screw (included) through each of the two holes.  
A. Wire the Electric Valves  
Do not slide the timer back onto the docking port yet.  
NOTE: If the distance between the sprinkler timer and valves  
is under 700’ (210 m), use Orbit sprinkler wire or 20 gauge  
(AWG) plastic jacketed thermostat wire to connect the sprinkler  
timer to the valves. If the distance is over 700’ (210 m), use 16  
gauge (AWG) wire.  
®
3. Connect the Transformer  
Find the two sockets at the bottom of the docking port  
labeled “ꢀ4VAC.” (See Figure 4)  
Taking the sprinkler wire, strip 1/ꢀ" (1ꢀ mm) of the  
plastic insulation off the end of each individual wire.  
Insuring the transformer is not plugged in; insert one of  
Connect one wire from each valve (it doesn’t matter  
which wire) to a single “common” sprinkler wire. This  
is usually white. (See Figure 5)  
SENSOR  
COM  
PUMP  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
24 VAC  
Terminal Button  
IMPORTANT: All wires should be joined together using wire  
nuts, solder and/or vinyl tape. For additional protection to  
®
waterproof connections, an Orbit grease cap can be used.  
Next, connect the remaining wire from each valve to a  
separate colored sprinkler wire.  
Transformer  
Figure 4: Connecting the Transformer  
1ꢁ  
07WTM002598 57926-24 rA.indd 13  
2/16/07 2:07:24 PM  
 
To avoid electrical hazards, only one valve should be  
connected to each station.  
Connect the common wire to one of the two sockets  
(white in color) labeled “COM.”  
IMPORTANT: The wire can be buried in the ground. However,  
for greater protection, wires can be pulled through PVC pipe  
and buried underground. Be careful to avoid burying the wires  
in locations where they could be damaged by future digging or  
trenching.  
NOTE: Insert only one wire into each “COM” socket. If more  
than two common wires are required, splice several together so  
only one wire runs into each of the two “COM” terminals. Protect  
the splice connection with a wire nut.  
C. Connect Pump Start and Master Valve  
B. Connect Valve Wires to the Sprinkler Timer  
This timer allows a master valve or pump start relay to oper-  
ate whenever a station is on.  
Strip 1/4" (6 mm) of the plastic insulation off the end  
of each wire.  
NOTE: If you are activating a pump from this timer, you must  
purchase a Pump Start Relay.  
Determine which valve you want to connect to which  
station. Insert each sprinkler wire, excluding the  
“common” wire, into a separate station socket (num-  
bered above each socket) by inserting the bare wire  
fully into the socket under each number. (See Figure 5)  
From the pump start relay (or master valve); connect one  
wire to the “PUMP” socket and the other wire to the “COM”  
socket.  
Once all connections to the docking port are made, you may  
slide the timer back onto the docking port.  
SENSOR  
COM  
PUMP  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
24 VAC  
5. Mount the Sleeve for the Remote Control Device  
Terminal Button  
Common Wire  
Using the mounting template (included) mark the two  
screw locations on the wall, then drill holes at the marks  
for No. 8 screws. Use the expanding anchors in plaster or  
masonry if necessary. (The sleeve can be mounted any  
where and does not need to be next to the timer.)  
Place the remote control device sleeve against the wall,  
aligning the two holes in the sleeve with the two  
drilled holes.  
Station Valves  
Figure 5: Connecting Sprinkler Wire  
14  
07WTM002598 57926-24 rA.indd 14  
2/16/07 2:07:25 PM  
 
4. If the message continues, a short in the wiring still exists.  
Secure the sleeve to the wall by screwing a No. 8 screw  
(included) through each of the two holes.  
Internal Auto-Resetting Electronic Circuit Breaker  
Slide the remote control device into the sleeve.  
The sprinkler timer is equipped with an internal electronic  
self-resetting circuit breaker.  
Section 7: Diagnostics Circuit Breaker  
Possible causes of a circuit breaker tripping:  
1. If lightning strikes nearby.  
®
Smart-Scan Diagnostic Fault Sensing  
A diagnostic fault sensor will automatically scan for the  
presence of a faulty solenoid or wiring short in a valve during  
each watering sequence. If a faulty station is detected, the  
sprinkler timer will move to the next working station. Smart-  
ꢀ. When the power supply has an electric spike.  
ꢁ. If a station has a wiring short.  
®
Scan also detects faulty wiring for the Pump or Master Control.  
Whenever one of these conditions occurs, the electronic circuit  
breaker may trip, causing the station output from the sprinkler  
timer to be halted momentarily. The batteries will continue  
to activate the LCD. After a few moments, the sprinkler timer  
will automatically retest the circuit to see if the condition has  
stopped. If so, the circuit breaker will reset itself.  
Upon detection watering cycle is discontinued.  
Fault Notification  
Faulty Station: “FAULT STN” and station number is  
displayed. When multiple faulty stations are detected, only  
the last faulty station will be displayed.  
Faulty wiring for pump/master control: “PUMP FAULT” is  
displayed.  
Correcting the Fault  
1. First, repair the short in the wiring or replace the faulty  
solenoid.  
ꢀ. Test the station by operating a manual watering  
sequence.  
ꢁ. If the short is not detected after a few seconds, the fault  
notification message will be terminated.  
15  
07WTM002598 57926-24 rA.indd 15  
2/16/07 2:07:25 PM  
 
Section 8: Glossary of Terms  
TERM  
DEFINITION  
The time the program begins watering the cycle  
Cycle Start Time  
Master Valve  
A valve that prohibits water from reaching station valves  
A feature that allows a program to be operated multiple times on the same day  
A schedule for a group of stations that determines the date and time for watering  
A feature that prevents the sprinkler timer from running it's scheduled watering program for a specific duration  
The electrical part on a sprinkler (irrigation) valve that opens and closes the valve  
A device that is responsible for turning an automatic irrigation system on and off  
When a start time is scheduled to begin before the previous cycle has completed  
An area where the watering (irrigation) is all controlled by a single control valve  
The connection point on the docking port where a wire is inserted  
Multiple Start Times  
Program (A or B)  
Rain Delay  
Solenoid  
Sprinkler Timer  
Stacking  
Station (Watering Station)  
Terminal  
See “Program (A or B)”  
Watering Program  
Watering Restrictions  
Watering Valve  
(Irrigation Valve)  
Zones  
Specific days and/or times that local municipalities prohibit watering  
Used in conjunction with sprinkler timers – a convenient way to deliver water to lawns, plants and gardens  
See “Station (Watering Station)”  
Your timer allows you to set up to six different watering cycle  
Determine a Watering Plan  
start times for Program A or Program B. You cannot set a cycle  
start time for each station. Stations can be assigned to either  
Program A or Program B. Stations assigned to a program will turn  
on sequentially according to the cycle start times assigned.  
Your timer has two programs: Program A and Program B. The  
dual program capability allows you to assign certain water-  
ing stations to Program A and others to Program B. There are  
various reasons why you would want to do so. For example,  
you might want to assign the stations that water the garden and  
flower beds to Program A and those that water the lawn areas  
of your yard to Program B. That way, you can set Program A to  
water the garden beds every day, and set Program B to water the  
lawn every second or third day.  
To help you visualize how best to program your timer, it might  
be helpful to make a watering plan on paper. This will help you  
establish the days, times and durations to water each station.  
16  
07WTM002598 57926-24 rA.indd 16  
2/16/07 2:07:25 PM  
 
1. For each station (or valve) write down the watering  
location, the type of sprinkler head and the types of  
plants to be watered.  
IMPORTANT: Be aware of any watering restrictions through  
your local water district.  
ꢁ. Determine, based on step ꢀ, the ideal watering option for  
each station.  
ꢀ. Using this list, determine the recommended watering  
duration (for each type of sprinkler head and the  
vegetation to be watered) and frequency for each station.  
Based on the preceding information your water program may  
look like this:  
Watering  
Option  
Start  
Time  
Duration  
Minutes  
Station  
Program  
Days  
Location  
Sprinkler  
Plants  
1
2
3
A
A
B
B
Days of Week  
Days of Week  
Odd/Even  
M, W, Sat  
M, W, Sat  
5:00 AM  
15 min  
15 min  
30 min  
Front Strip  
Front, North  
Back, North  
Spray Heads  
Spray Heads  
Gear Drive  
Grass  
Grass  
Every other day  
6:45 AM  
Grass  
1ꢂ  
07WTM002598 57926-24 rA.indd 17  
2/16/07 2:07:25 PM  
 
Section 9: Trouble Shooting  
Symptom  
Possible Causes of Problems  
Correction  
Replace solenoid  
One or more stations do  
not turn on  
1. Faulty Solenoid  
2. Wire broken or not connected  
3. Flow control stem screwed down, shutting valve off  
Repair wire and check connections  
Turn flow control stem counter-clockwise  
until desired flow is achieved  
Check to make sure the station in  
question is set to water with a program  
Install a pressure reducer  
4. Programming is incorrect  
Stations turn on when  
1. Water pressure is too high  
they are not supposed to  
Reduce the number of start times for that  
program  
2. More than one start time is programmed  
Set station duration to 0 for suspect program  
3. Stations are set to water with both programs  
One station is stuck  
on and will not shut off  
1. Faulty valve  
2. Particles of dirt or debris stuck in valve  
3. Valve diaphragm faulty  
Check that valve is not installed backwards  
Remove dirt or debris from valve  
Replace diaphragm  
Check connections and outlet if NO A/C  
power persists replace transformer  
Check Start Time and Watering Days  
Turn dial to AUTO  
All stations do not turn on  
Timer will not power up  
1. Transformer is defective or is not connected correctly  
2. Programming is incorrect  
3. Timer is in OFF mode  
1. Transformer is defective or is not connected correctly  
Check connections and outlet if NO A/C  
power persists replace transformer  
Push down timer on docking port until back  
light turns on.  
2. Timer is not all the way down on the docking port  
Stations continue to turn on and off  
when they are not programmed to  
Reduce the number of start times for that  
program  
1. More than one start time is programmed with overlapping schedules  
Install pressure reducer  
2. Excessive pressure  
1. Short in wiring or solenoids  
Check wiring or replace solenoid  
Persistant Fault  
18  
07WTM002598 57926-24 rA.indd 18  
2/16/07 2:07:26 PM  
 
Help  
®
Before returning this sprinkler timer to the store, contact Orbit  
Technical Service at:  
1-800-488-6156, 1-801-ꢀꢃꢃ-5555.  
Listings  
The sprinkler timer is tested to UL-1ꢃ51 (Models 5ꢂꢃꢀꢀ,  
®
5ꢂꢃꢀ6, ꢃ1ꢃꢀꢀ, ꢃ1ꢃꢀ6, ꢃ4ꢃꢀꢀ, ꢃ4ꢃꢀ6) standard and is ETL  
®
®
listed. Appropriate international models are CSA and CE  
approved.  
®
Orbit Irrigation Limited Six-Year Warranty  
®
Orbit Irrigation Products, Inc. warrants to its customers that its  
products will be free from defects in materials and workman-  
ship for a period of six years from the date of purchase.  
We will replace, free of charge, the defective part or parts found  
to be defective under normal use and service for a period of up  
to six years after purchase (proof of purchase required).  
We reserve the right to inspect the defective part prior to  
®
replacement. Orbit Irrigation Products, Inc. will not be re-  
sponsible for consequential or incidental cost or damage caused  
®
by the product failure. Orbit liability under this warranty is  
limited solely to the replacement or repair of defective parts.  
To exercise your warranty, return the unit to your dealer with a  
copy of the sales receipt.  
Orbit® Irrigation Products, Inc.  
North Salt Lake, UT 84054 USA  
SAFETY OF CHILDREN: The controller is not intended for use by  
young children or infirm person without supervision. Young children  
should be supervised to ensure they do not play with controller.  
© 2007 Orbit® Irrigation Products, Inc.  
All rights reserved. All trade names are registered  
trademarks of respective manufacturers listed.  
1ꢃ  
07WTM002598 57926-24 rA.indd 19  
2/16/07 2:07:26 PM  
 
Índice  
Sección 1: Presentación  
Gracias por seleccionar un temporizador de control Orbit®  
Signature, el controlador más avanzado y versátil del mercado.  
Los diseñadores de Orbit® han combinado las características  
tecnológicas más recientes con un despliegue intuitivo para  
crear un controlador que se adapta a cualquier necesidad de  
riego.  
ESPAÑOL  
• Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ꢀ0  
• Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ꢀꢀ  
• Cómo programar su temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ꢀ4  
• Uso del dispositivo de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . .ꢀꢃ  
• Uso del sensor opcional lluvia-helada . . . . . . . . . . . . . . . . . ꢁ1  
• Instalación en interiores del temporizador del  
Por favor lea este manual completamente antes de comenzar a  
programar y utilizar el controlador.  
aspersor y del manguito dispositivo de control remoto . . . .ꢁ1  
• Diagnóstico del interruptor de circuito . . . . . . . . . . . . . . . .ꢁ4  
• Glosario de términos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ꢁ5  
• Localización y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . .ꢁ8  
Características y funciones importantes  
PC Programable  
Visite www.orbitonline.com para bajar el software que le  
permitirá programar y monitorear su temporizador desde la  
computadora de su casa.  
Programas dobles  
El temporizador incluye dos programas: Programa A y Programa  
B, lo que le proporciona una flexibilidad de riego. Puede asignar  
cualquier estación de riego a cualquiera de los dos programas.  
Por ejemplo, puede asignarle al Programa A las estaciones  
programadas para regar el jardín y canteros todos los días  
comenzando a las 8 de la mañana; mientras que puede asignarle  
al Programa B las estaciones programadas para regar su césped  
cada tres días, comenzando a las 5 de la mañana.  
Seis ciclos de horas de inicio por programa  
El temporizador tiene capacidad para seis diferentes horas de  
inicio para cada uno de los dos programas (A y B). La mayoría  
de los temporizadores sólo permiten cuatro diferentes horas de  
inicio de ciclo.  
ꢀ0  
07WTM002598 57926-24 rA.indd 20  
2/16/07 2:07:26 PM  
 
Días y horas sin riego  
Conveniente pantalla con visualización LCD, fácil de leer  
La pantalla táctil con visualización LCD retroiluminada del  
temporizador está convenientemente programada y es fácil de  
leer con cualquier tipo de iluminación. Puede usar su dedo o el  
lápiz óptico incorporado a la pantalla táctil.  
Es fácil impedir el riego en uno o más días de la semana o  
durante períodos específicos del día. Esta característica es útil  
si se imponen restricciones de riego en su área.  
Base de acoplamiento  
Este temporizador ha sido diseñado para su mayor comodidad  
y programación “móvil”. La base de acoplamiento del  
temporizador está montada en la pared y los cables están  
conectados a la misma. La unidad principal del temporizador  
puede deslizarse y sacarse rápida y fácilmente de la base de  
acoplamiento, permitiéndole trasladarse con el temporizador a  
casi cualquier lugar para establecer o cambiar los programas de  
riego.  
Opción de cinco idiomas  
Puede configurar fácilmente la pantalla LCD para que la lectura  
aparezca en cualquiera de los cinco idiomas: Inglés, español,  
francés, alemán o italiano.  
Presupuesto de agua  
Esta conveniente característica proporciona una manera fácil y  
rápida para aumentar o disminuir el tiempo de riego de todas  
las estaciones de ambos programas para que se ajusten a las  
necesidades de riego de cada temporada. No tendrá que regular  
cada período de riego de cada estación.  
Funciones del control remoto  
(No se incluye en todos los modelos)  
Este temporizador puede ser controlado por un control remoto  
incluido, el cuál se activa mediante una antena y receptor de  
radiofrecuencia (RF) fijos al temporizador. El control remoto  
le permite encender y apagar las estaciones en el lugar y  
configurar la programación desde cualquier lugar, siempre  
dentro del alcance del dispositivo. La frecuencia remota de  
4ꢁꢁ megahertz está aprobada en EE.UU., Canadá, Europa y  
Australia, y permite un alcance eficaz con visibilidad directa  
de ꢁ00 pies (ꢃ1,4 m) (la distancia se reduce a ꢀ00 pies (61 m)  
cuando hay obstrucciones presentes).  
Sensor de lluvia (opcional)  
Puede comprar por separado un sensor de lluvia opcional para  
evitar que se ejecute el riego programado a un cierto horario  
luego de haber llovido (determinado por la cantidad de lluvia  
y la rapidez de secado de los sensores.). Si su unidad es de RF  
puede usar un sensor inalámbrico. De lo contrario, puede usar  
un sensor de conexión fija.  
Controles comúnmente utilizados  
Información de programación almacenada  
de manera segura en una memoria no volátil  
Pantalla digital con mensajes de texto  
Un LCD grande (pantalla de cristal líquido, por sus siglas  
en inglés) muestra la hora del día e indica muchas de las  
configuraciones de programación. Los mensajes interactivos  
de texto simplifican la programación y la condición actual del  
aspersor. (Ver Figura 1)  
La información de programación del Programa A y el Programa  
B se encuentra almacenada indefinidamente en la memoria no  
volátil del temporizador (EEPROM) y la memoria interna. Esta  
característica de alta calidad indica que su programación no se  
perderá o borrará si se corta la electricidad o se acaban las pilas.  
ꢀ1  
07WTM002598 57926-24 rA.indd 21  
2/16/07 2:07:26 PM  
 
d Aumentar  
e Disminuir  
f Ingresar  
g Siguiente  
h Borrar  
i
g
d
RF SYNC  
h
e
ACTIVE  
BYPASS  
f
i Manual  
Esfera de selección  
Esta esfera se utiliza para programar, revisar y operar el  
temporizador del aspersor.  
Figura 1: Vista frontal del temporizador  
Programación de los botones  
Interruptor de desviación del sensor de lluvia  
En la posición Activada el controlador monitorizará el sensor de  
lluvia, en posición Desviada el controlador ignorará el sensor de  
lluvia. (Este interruptor es para sensores cableados solamente  
y no afecta los sensores inalámbricos de lluvia – los sensores se  
venden por separado).  
Estos nueve botones se utilizan para programar y otras funciones:  
A Sincronización RF (sólo en el modelo a control remoto)  
Permite al temporizador sincronizar con un nuevo remoto o  
sensor inalámbrico.  
Sobre este manual  
b Retardo por lluvia  
Hemos añadido las siguientes características a este manual para  
asistirle:  
Oprima este botón una vez mientras esté en AUTO  
(AUTOMÁTICO) para acceder a la opción de retardo  
por lluvia NOTA: Oprimir este botón le dará acceso a las  
opciones de Idioma y Período sin riego mientras esté en esas  
respectivas posiciones de la esfera.  
El TEXTO AZUL se relaciona con los botones que se utilizan  
para programar.  
EL TEXTO AZUL SUBRAYADO se relaciona con las  
posiciones de parada de la esfera de selección.  
c Reiniciación (pequeño agujero)  
Restaura el temporizador a la configuración de fábrica.  
Se incluye un glosario de los términos más comunes. (ver  
Pág. 16)  
ꢀꢀ  
07WTM002598 57926-24 rA.indd 22  
2/16/07 2:07:26 PM  
 
de su sistema de aspersión. El transformador deberá enchufarse y  
tener energía para que el sistema funcione normalmente.  
Sección 2: Primeros pasos  
Puede programar este temporizador de aspersor en sólo unos  
cuantos pasos básicos. Antes de que comience a programar, es  
Reiniciación del temporizador  
importante que:  
Si esta es la primera vez que se programa el temporizador  
del aspersor, deberá presionar el botón pequeño embutido  
identificado como REINICIACIÓN (ubicado bajo el botón de  
RETARDO POR LLUVIA. Probablemente necesitará una pluma,  
lápiz o un objeto pequeño similar para presionarlo.  
Active las baterías  
Ponga a cero el temporizador del aspersor  
Elija el idioma  
Coloque la hora del día y la fecha  
Determine un plan de riego  
No presione el botón REINICIACIÓN de nuevo a menos que  
desee eliminar completamente toda la programación, incluy-  
endo la hora y la fecha.  
Activación de las baterías  
Deslice el terminal de conexión del temporizador para ac-  
ceder a la tapa del compartimiento de las baterías.  
Deslice la tapa del compartimiento de las baterías en la direc-  
ción de la flecha.  
Si no ocurre ninguna programación después de que el botón  
REINICIACIÓN bse haya oprimido y la esfera está en la  
posición AUTOMÁTICO, el temporizador asumirá la modalidad  
de programación con la que viene de fábrica. En esta modali-  
dad, el temporizador regará automáticamente cada estación  
durante 10 minutos, comenzando a las 5 a.m. todos los días.  
Retire la cinta negra del compartimiento de las baterías.  
Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las baterías.  
Deslice el terminal de conexión de nuevo en la unidad con-  
troladora principal.  
Seleccione el idioma  
La pantalla mostrará “LOW BATTERY” (“BATERÍA BAJA”)  
cuando deba reemplazar las baterías.  
Gire la esfera de selección a PRESUPUESTO/IDIOMA.  
Presione el botón RETARDO POR LLUVIA.  
NOTA: Las baterías por sí mismas no harán funcionar las válvulas  
Presione el botón SIGUIENTE  
hasta que aparezca en  
la esfera el idioma que desea.  
Salga de la modalidad de selección del idioma girando la  
esfera de selección o presionando el botón RETARDO POR  
LLUVIA.  
ꢀꢁ  
07WTM002598 57926-24 rA.indd 23  
2/16/07 2:07:26 PM  
 
Coloque la hora del día y la fecha  
Sección 3: Cómo programar su  
temporizador  
Si esta es la primera vez que programa el temporizador,  
presione el botón pequeño embutido identificado como  
REINICIACIÓN.  
Gire la esfera de selección a HORA/FECHA.  
La línea superior de la esfera muestra “HORA.” Coloque la  
hora actual presionando bien sea el botón  
o
.
NOTA: Para avanzar más rápidamente a través de la hora u otras  
opciones, presione el botón  
presionar y soltar.  
o
, en vez de simplemente  
Figura 2: Configuraciones de pantalla del Programa A y del  
Programa B  
Presione el botón INGRESAR  
. La pantalla ahora  
muestra “AÑO”. Coloque el año actual presionando bien sea  
el botón  
o
.
Configure los horarios de comienzo  
IMPORTANTE: Las horas múltiples de inicio en el Programa A repe-  
tirán el programa de riego. Generalmente, sólo se requiere una hora  
de inicio de ciclo para cada programa (A y B) Las horas de inicio no  
corresponden a las estaciones individuales.  
Presione el botón INGRESAR  
tra “MES”. Coloque el mes actual presionando bien sea el  
botón  
. La pantalla ahora mues-  
o
.
Presione el botón INGRESAR  
“FECHA”. Coloque el día actual del mes presionando bien  
sea el botón  
. La pantalla ahora muestra  
Gire la esfera de selección a HORAS DE INICIO para el  
programa que desee colocar (A o B).  
o
.
Fije la hora de inicio 1 utilizando los botones  
y
.
Salga de la modalidad para colocar hora y fecha en cualquier  
momento girando la esfera de selección.  
Si desea establecer horas adicionales de inicio (hasta seis) para  
el mismo programa, presione el botón SIGUIENTE  
botón INGRESAR  
o el  
Determine un plan de riego  
Ver Pág. ꢀ0 para las instrucciones.  
.
C
Para retirar una hora de inicio presione BORRAR  
.
ꢀ4  
07WTM002598 57926-24 rA.indd 24  
2/16/07 2:07:27 PM  
 
Salga de la modalidad para colocar hora girando la esfera de  
selección.  
través de los días de la semana [Mo (Lunes), Tu (Martes),  
We (Miércoles), Th (Jueves), Fr (Viernes), Sa (Sábado)  
and Su (Domingo)]. El día seleccionado destellará. Presione  
INGRESAR  
y aparecerá una gota de agua sobre ese día  
Coloque la duración del riego de la estación  
de la semana. El programa está ahora configurado para regar  
en ese día. El programa puede configurarse para regar con  
cualquier combinación de días (Ej. Mo, We, Fr).  
Gire la esfera de selección a DURACIÓN para el programa  
que desee colocar (A o B).  
Para desactivar el riego para ese día en particular, presione el  
Coloque la duración que desee (0 - 1ꢀ0 minutos) para  
la estación que se muestra. Presione SIGUIENTE  
C
botón BORRAR  
. La gota de agua desaparecerá.  
o
INGRESAR  
BORRAR  
para avanzar a la próxima estación. Presione  
para retirar una duración.  
Configure para regar – días impares:  
C
Presione el botón SIGUIENTE  
“ODD” (IMPARES) destelle.  
hasta que el botón  
IMPORTANTE: Cada estación puede tener dos duraciones. Por  
ejemplo: La estación 1 puede tener una duración de 5 minutos en  
el Programa A y una duración de 25 minutos en el Programa B.  
Generalmente una estación tiene sólo una duración bien sea en el  
Programa A o B. Una estación con una configuración de 0 minutos  
no regará con ese programa.  
Presione el botón INGRESAR  
agua sobre “ODD” (IMPARES).  
. Aparecerá una gota de  
Puede desactivar la modalidad “ODD” (IMPARES) presionan-  
C
do el botón BORRAR  
o seleccionando otra modalidad de  
Si necesita dos programas, repita estos pasos para el otro  
programa.  
día de riego. La gota de agua desaparecerá.  
Configure para regar – días pares:  
Salga de la modalidad para colocar duración del riego  
girando la esfera de selección.  
Presione el botón SIGUIENTE  
hasta que el botón  
“EVEN” (PARES) destelle.  
Establezca los días de riego  
Presione el botón INGRESAR  
. Aparecerá una gota de  
agua sobre “EVEN” (PARES).  
Gire la esfera de selección DÍAS DE RIEGO para el programa  
que desee colocar (A o B).  
Puede desactivar la modalidad “EVEN” (PARES) presionando  
C
el botón BORRAR  
o seleccionando otra modalidad de  
Establezca el riego – días de la semana:  
día de riego. La gota de agua desaparecerá.  
Presione el botón SIGUIENTE  
para moverse a  
ꢀ5  
07WTM002598 57926-24 rA.indd 25  
2/16/07 2:07:27 PM  
 
Gire la esfera de selección a DÍA/PERÍODO SIN RIEGO. Verá  
en la esfera los siete días de la semana con una gota de agua  
sobre cada día. La gota de agua significa riego en ese día en  
particular.  
Establezca el intervalo de riego  
Presione el botón SIGUIENTE  
“INT” (INTERVALO) destelle.  
hasta que el botón  
Presione el botón SIGUIENTE  
de la semana que no desea regar. (El día destellará).  
para seleccionar el día  
Presione el botón  
que desee (seleccione entre cada 1 día o cada ꢁꢀ días). Un  
o
para seleccionar el intervalo  
intervalo de “ꢀ” significa que se regará en días alternos.  
C
Presione el botón BORRAR  
. La gota de agua sobre ese  
día desaparecerá y la señal de “ON” (MARCHE) en la esquina  
inferior derecha de la esfera cambiará a “OFF” (ARRÊT). Esto  
significa que el temporizador impedirá el riego ese día.  
Puede desactivar la modalidad “INTERVALO” presionando  
C
el botón BORRAR  
o seleccionando otra modalidad de  
día de riego. La gota de agua desaparecerá.  
Para desbloquear un día que ha sido seleccionado como  
un día sin riego, seleccione el día (siguiendo los mismos  
Configure el temporizador para que  
corra los programas automáticamente:  
pasos), luego presione el botón INGRESAR  
. La gota  
de agua reaparecerá y el “OFF” (ARRÊT) cambiará a “ON”  
(MARCHE).  
Gire la esfera de selección a AUTOMÁTICO. El temporiza-  
dorestará automáticamente controlado por los parámetros  
programados que hayan sido establecidos.  
Salga de la modalidad “DÍA SIN RIEGO” girando la esfera de  
selección.  
Para desactivar todo el riego:  
Para impedir el riego durante  
un período particular del día:  
Gire la esfera de selección a APAGADO. Esto impide que  
el temporizador active cualquier estación de riego en cu-  
alquier momento, independientemente de la programación.  
Puede que haya una hora del día cuando no deseará que se  
active el riego, independientemente de lo que esté establecido  
en el programa. (Tal vez su comunidad haya prohibido el riego  
durante ciertos períodos del día, o usted no desea que los niños  
se mojen yendo a la escuela). He aquí lo que debe hacer:  
Para impedir el riego en un día en particular:  
Puede que haya uno o más días de la semana cuando no quiera  
tener el agua activada, independientemente de lo que diga el  
programa. (Por ejemplo, en algunos distritos está prohibido  
regar en ciertos días). Para cancelar el riego programado en días  
específicos de la semana, siga estos pasos:  
Gire la esfera de selección a DÍA/PERÍODO SIN RIEGO.  
ꢀ6  
07WTM002598 57926-24 rA.indd 26  
2/16/07 2:07:27 PM  
 
ración del ꢀ00% aumentará la duración de 10 minutos a ꢀ0  
minutos y la configuración del 10% disminuirá la duración  
de 10 minutos a 1 minuto.  
Presione el botón RETARDO POR LLUVIA. En la esfera  
aparecerá “SIN AUGA INIC PERÍO”.  
Presione bien sea el botón  
inicio del período en el que no desea que se active el agua.  
o
para establecer el  
Salga de la modalidad de presupuesto de riego girando la  
esfera de selección.  
Presione el botón INGRESAR  
“SIN AUGA FIN PERÍODO”.  
. En el selector aparece  
para establecer el fin  
Pruebe todas las estaciones:  
Presione bien sea el botón  
del período en el que no desea que se active el agua.  
o
Con la función “PROBAR TODAS” puede probar fácilmente  
todas las estaciones de riego activándolas en secuencia durante  
un minuto cada una.  
Salga de la modalidad “PERÍODO SIN RIEGO” girando la  
esfera de selección.  
Con la esfera en la posición AUTOMÁTICO presione el  
botón MANUAL  
.
NOTA: Si el riego programado se interrumpe con un período sin  
riego, el temporizador retomará la programación de riego donde la  
dejó tan pronto termine el período sin riego. Si el período sin riego  
impide el riego programado desde el principio, el temporizador co-  
menzará el riego tan pronto como termine el período sin riego. Esta  
característica se conoce como “apilamiento.”  
La esfera muestra “PROBAR TODO” a la derecha de las letras  
“A” y “B.”  
Presione el botón INGRESAR  
.
Cada estación de riego se activará durante un minuto, en  
secuencia. Para cancelar este proceso antes de que se termine la  
Establezca el presupuesto de riego:  
C
prueba, presione el botón BORRAR  
. Para avanzar rápida-  
mente de una estación a la próxima, presione SIGUIENTE  
De otro modo el temporizador saldrá automáticamente de la  
modalidad “PROBAR TODAS” luego que todas las estaciones se  
hayan activado durante un minuto.  
.
El presupuesto de agua es una forma rápida de ajustar la  
duración del riego (10 a ꢀ00%) con base a las necesidades de  
la estación.  
Gire la esfera de selección a PRESUPUESTO/IDIOMA.  
Riego manual – Todas las estaciones:  
Bien oprima el  
de riego o presione el  
en incrementos de 10 por ciento. Una configuración de  
100% no cambiará la duración establecida, una configu-  
botón para aumentar los tiempos  
botón para disminuir las veces  
Con la función “TODAS MANUALMENTE”, puede activar  
manualmente las estaciones de riego en cualquier momento.  
ꢀꢂ  
07WTM002598 57926-24 rA.indd 27  
2/16/07 2:07:28 PM  
 
avanzar rápidamente de una estación a la siguiente presione  
SIGUIENTE  
Con la esfera en la posición AUTOMÁTICO presione el  
botón MANUAL  
.
.
Para cancelar este proceso antes que el riego manual se haya  
Presione el botón SIGUIENTE  
.
C
terminado, presione BORRAR  
. De otro modo el tempo-  
rizador saldrá automáticamente de la modalidad “A -MANUAL  
TODO” luego que todas las estaciones del Programa A se hayan  
activado.  
La esfera muestra “MANUAL TODO” a la derecha de las  
letras “A” y “B.”  
Presione el botón INGRESAR  
.
Riego manual – Programa B:  
Cada estación con una duración establecida regará en secuen-  
cia. Para avanzar rápidamente de una estación a la próxima,  
Le permitirá regar solamente aquellas estaciones con duraciones  
establecidas en el Programa B.  
presione SIGUIENTE  
.
Para cancelar este proceso antes que el riego manual se haya ter-  
Con la esfera en la posición AUTOMÁTICO presione el  
C
minado, presione BORRAR  
. De otro modo el temporizador  
botón MANUAL  
.
saldrá automáticamente de la modalidad “TODAS MANUAL-  
MENTE” luego que todas las estaciones se hayan activado.  
Presione el botón SIGUIENTE  
hasta que aparezca en la  
esfera “B-MANUAL TODO”.  
Riego manual – Programa A:  
Presione el botón INGRESAR  
.
Este le permitirá regar solamente aquellas estaciones con dura-  
ciones establecidas en el Programa A.  
Cada estación regará, en secuencia, una después de la otra,  
durante la misma duración especificada en el Programa B. Para  
avanzar rápidamente de una estación a la siguiente presione  
Con la esfera en la posición AUTOMÁTICO presione el  
botón MANUAL  
.
SIGUIENTE  
.
Presione el botón SIGUIENTE  
esfera “A-MANUAL TODO”.  
hasta que aparezca en la  
Para cancelar este proceso antes que el riego manual se haya  
C
terminado, presione BORRAR  
. De otro modo el tempo-  
rizador saldrá automáticamente de la modalidad “B-MANUAL  
TODO”) luego que todas las estaciones del Programa B se hayan  
activado.  
Presione el botón INGRESAR  
.
Cada estación regará, en secuencia, una después de la otra,  
durante la misma duración especificada en el Programa A. Para  
ꢀ8  
07WTM002598 57926-24 rA.indd 28  
2/16/07 2:07:28 PM  
 
horas, 4 días, 5 días… y hasta ꢃꢃ días en incrementos de un  
día.  
Riego manual – Estaciones individuales:  
Le permitirá regar una estación individual de cada vez.  
Presione el botón INGRESAR  
para cambiar la modali-  
dad de retardo por lluvia. Las horas de postergación de lluvia  
que queden aparecerán en la esfera.  
Con la esfera en la posición AUTOMÁTICO presione el  
botón MANUAL  
.
El temporizador regresará a la programación establecida cuando  
termine el período de retardo por lluvia. Para regresar a la  
programación establecida antes de que termine el período de  
Presione el botón SIGUIENTE  
esfera “MANUAL ESTACIÓN 1”.  
hasta que aparezca en la  
para seleccionar el  
C
retardo por lluvia, presione el botón BORRAR  
.
Presione el botón SIGUIENTE  
número de estación que desea regar.  
Avance manual durante el riego:  
Presione el botón  
o
para seleccionar el número de  
minutos para regar esa estación (desde 1 hasta 1ꢀ0 minutos).  
Presionar el botón SIGUIENTE  
avanzará el riego  
de la estación actual a la siguiente en el ciclo. Esto puede  
hacerse durante el riego programado, manual o de activación  
remota.  
Presione el botón INGRESAR  
.
Para cancelar este proceso antes que el riego manual se haya  
terminado, presione BORRAR  
rizador saldrá automáticamente de la modalidad “MANUAL  
ESTACIÓN” luego que la estación elegida se haya activado.  
C
. De otro modo el tempo-  
Sección 4: Uso del dispositivo  
de control remoto  
NOTA: El temporizador aceptará instrucciones del dispositivo  
de control remoto solamente cuando la esfera de selección esté en  
AUTOMÁTICO u APAGAR. (Si la esfera de selección se encuentra  
en cualquier otra posición, las instrucciones del dispositivo de control  
remoto se almacenarán en la memoria y se ejecutarán cuando la  
esfera de selección se haya colocado en AUTOMÁTICO).  
Función de retardo por lluvia:  
Puede presionar el botón RETARDO POR LLUVIA para cancelar  
todo el riego programado durante un cierto número de horas o  
días (por ejemplo, después de la lluvia).  
Con la esfera en la posición AUTOMÁTICO presione el  
botón RETARDO POR LLUVIA.  
Coloque una batería en el dispositivo de  
control remoto:  
Presione el botón  
o
para cambiar el período de  
retardo por lluvia. Las opciones son: ꢀ4 horas, 48 horas, ꢂꢀ  
Abra la tapa del compartimiento de la batería.  
ꢀꢃ  
07WTM002598 57926-24 rA.indd 29  
2/16/07 2:07:28 PM  
 
temporizador que riegue todas las estaciones en secuencia  
durante el número de minutos “X” que se desea.  
Coloque una batería de ꢃ voltios en el compartimiento para  
batería.  
Si desea avanzar a la próxima estación antes de que se haya  
terminado el tiempo de riego de una estación, presione  
SIGUIENTE.  
Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería.  
Para sincronizar el dispositivo de control  
remoto con el temporizador:  
Para regar una estación:  
El dispositivo de control remoto que se suministra con su  
temporizador ya está sincronizado con él. Si el control remoto  
no funciona adecuadamente o si añade un nuevo remoto o un  
sensor RF a su sistema, haga lo siguiente:  
Presione el número de la estación que desea regar.  
Presione MARCHE “X” MIN para regar la estación durante el  
número de minutos “X” que se desea.  
Con el dispositivo de remoto en su mano, presione el botón  
Sincronización RF” (Sincronización RF) en el temporizador  
(lo cual activará una luz roja en el temporizador).  
Para regar más de una estación específica:  
Presione los números de las estaciones que desea regar.  
(Ejemplo: ꢁ, ꢂ, 10, y 6. El temporizador regará en secuen-  
cia desde el más bajo hasta el más alto. ꢁ, 6, ꢂ, 10). (In-  
dependientemente del orden en el cual presione las teclas, el  
temporizador las regará en secuencia ascendente).  
Presione el botón APAGAR en el remoto u oprima el vástago  
del sensor RF (la luz roja deberá comenzar a parpadear).  
Si la luz roja parpadea significa que ha sincronizado los  
dispositivos acertadamente. Si la luz no parpadea verifique que  
el remoto tenga una batería nueva de ꢃ V o que el interruptor  
del sensor RF no esté en APAGAR y vuelva a ejecutar el  
proceso nuevamente.  
Presione MARCHE “X” MIN para regar las estaciones para el  
número “X” de minutos que desee.  
Para cancelar el funcionamiento del  
dispositivo de control remoto y regresar  
al control del temporizador:  
Para regar todas las estaciones:  
Presione y suelte el botón TOUTES del dispositivo de  
control remoto para seleccionar todas las estaciones para el  
riego.  
Presione el botón ARRÊT en el dispositivo de control remoto.  
Esto borra cualquier instrucción actual del dispositivo y  
restituye el control al temporizador.  
Presione y suelte el botón MARCHE “X” MIN para ordenar al  
ꢁ0  
07WTM002598 57926-24 rA.indd 30  
2/16/07 2:07:29 PM  
 
En un área interna y seca, donde la temperatura de  
funcionamiento sea menor a los ꢁꢀ° o superior a los  
1ꢀꢀ° Fahrenheit (debajo de los 0 grados y superior a los  
50 grados Celsius).  
Sección 5: Uso del sensor  
Lluvia-helada opcional  
Puede adquirirse por separado un sensor opcional de lluvia-  
helada para impedir el riego programado por un período de  
tiempo específico después de que llueva o durante las épocas en  
las cuales las temperaturas caen por debajo de una tempera-  
tura específica. El sensor tiene configuraciones para LLUVIA,  
APAGADO y LLUVIA/HELADA Por favor refiérase al manual  
que acompaña el sensor de lluvia-helada para las instrucciones  
de instalación y programación.  
No expuesto a la luz directa del sol.  
Accesible a los cables del aspersor desde las válvulas.  
2. Monte la base de acoplamiento  
Saque el temporizador deslizándolo de la base de  
acoplamiento. (Vea la Figura ꢁ)  
NOTA: El sensor de lluvia-helada funcionará solamente cuando el  
selector en el temporizador se cambie a AUTOMÁTICO.  
Con la plantilla de montaje (incluida), marque  
en la pared el lugar donde colocará los dos tornillos,  
Sección 6: IInstalación del temporizador  
del aspersor y el remoto para montaje  
en interiores manguito de control  
NOTA: Antes de la instalación, por favor tenga a mano las siguientes  
herramientas:  
SINCRONIZACIÓN RF  
RETARDO POR LLUVIA  
RESTAURACIÓN  
ACTIVO  
PUENTE  
LLUVIA SENSOR  
Destornillador Phillips  
Pelacables  
Cómo instalar el temporizador del aspersor  
siguiendo cinco fáciles pasos  
Saque el temporizador deslizándolo  
de la base de acoplamiento  
1. Elija el lugar  
Elija el lugar teniendo en cuenta lo siguiente:  
SENSOR  
COM  
PUMP  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
24 VAC  
Ubicado cerca de una salida eléctrica (Evite usar un  
tomacorriente controlado por un interruptor).  
Figura 3: Cómo montar la base de acoplamiento  
ꢁ1  
07WTM002598 57926-24 rA.indd 31  
2/16/07 2:07:30 PM  
 
luego perfore los agujeros en el lugar marcado para los  
tornillos No. 8. En caso de ser necesario, utilice tarugos  
de expansión en paredes de yeso o mampostería.  
del transformador en cada receptáculo de la terminal  
usando un destornillador Phillips para presionar el botón  
de la terminal (esto permite la inserción o remoción del  
cable).  
Coloque la base de acoplamiento contra la pared,  
alineando los dos agujeros de la base de acoplamiento  
con los dos agujeros perforados en la pared.  
Enchufe el transformador.  
ADVERTENCIA: No instale dos o más temporizadores para asper-  
sores en un transformador.  
Asegure la base de acoplamiento a la pared introduciendo  
los tornillos No. 8 (incluidos) en cada uno de los  
dos agujeros.  
4. Conecte los cables de la válvula al temporizador, termi-  
nales de la válvula principal y la bomba de comienzo  
Aún no coloque el temporizador en la base de  
acoplamiento.  
A. Realice el cableado de las válvulas eléctricas  
3. Conecte el transformador  
NOTA: Si la distancia entre el temporizador del aspersor y  
las válvulas es menor a los 700ft. (210 m), use el cable para  
aspersor o el cable termostático revestido en plástico de calibre 20  
(AWG) de Orbit® para conectar el temporizador del aspersor a  
las válvulas. Si la distancia es superior a los 700 ft. (210 m), use  
un cable de calibre 16 (AWG).  
Detecte los dos receptáculos en la parte inferior de la base  
de acoplamiento marcada “ꢀ4VAC.” (Vea la Figura 4)  
Asegúrese de que el transformador no esté enchufado; lu-  
ego, inserte uno de los dos conductores de alimentación  
Sosteniendo el cable del aspersor, pele 1/ꢀ in (1ꢀ mm)  
del aislamiento plástico de la punta de cada cable.  
SENSOR  
COM  
PUMP  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
24 VAC  
Conecte un cable de cada válvula (no importa qué cable)  
a un cable del aspersor “común”. Generalmente es  
blanco. (Vea la Figura 5)  
Botón de la terminal  
IMPORTANTE: Todos los cables deben estar unidos con tuercas  
para cable, soldaduras y/o cinta de vinilo. Para añadir protección  
a las conexiones impermeables, puede utilizar un empaque de  
grasa Orbit®.  
Transformador  
Figura 4: Cómo conectar el transformador  
ꢁꢀ  
07WTM002598 57926-24 rA.indd 32  
2/16/07 2:07:31 PM  
 
Luego, conecte el otro cable de cada válvula a un cable  
de aspersor individual de color.  
SENSOR  
COM  
PUMP  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
24 VAC  
Para evitar riesgos eléctricos, sólo una válvula debe  
conectarse a cada estación.  
Terminal Button  
Cable Común  
IMPORTANTE: Puede sepultar el cable en la tierra. Sin  
embargo, para lograr una mayor protección, puede pasar los  
cables a través de una tubería PVC y colocar la misma debajo del  
terreno. Cuidado de no enterrar los cables en áreas propensas a  
excavaciones o excavaciones de zanjas.  
Válvulas de Estación  
Figura 5: Cómo conectar el cable del aspersor  
B. Conecte los cables de la válvula al  
temporizador del aspersor  
C. Conecte la bomba de comienzo y la válvula principal  
Quite 1/4 in (6 mm) de aislamiento de plástico del  
extremo de cada cable.  
Este temporizador le permite a la válvula principal o relé de  
inicio de la bomba funcionar siempre que una estación esté  
andando.  
Determine qué válvula quiere conectar en cada  
estación. Con un destornillador Phillips, presione el  
botón de cada terminal para insertar cada cable del  
aspersor, excluyendo el cable “común”, en una  
terminal de estación individual (de color gris); inserte  
completamente el cable pelado en la terminal debajo de  
cada número. (Vea la Figura 5)  
NOTA: Si está activando una bomba desde este temporizador,  
debe comprar un relé de inicio de bomba.  
Desde el relé de inicio de bomba (o bomba principal);  
conecte un cable a la terminal de la “BOMBA” y el otro cable  
a la terminal “COM”.  
Una vez que haya finalizado todas las conexiones a la base  
de acoplamiento, puede volver a colocar el temporizador  
deslizándolo en la base de acoplamiento.  
Conecte el cable común a una de las dos terminales (de  
color blanco) marcada con la palabra “COM”.  
NOTA: Inserte sólo un cable en cada receptáculo “COM”. Si se  
requieren más de dos cables en común, empalme varios juntos  
para que sólo un cable atraviese cada una de las dos terminales  
“COM”. Proteja la conexión empalmada con una tuerca para  
cable.  
5. Monte el estuche para el control remoto  
Con la plantilla de montaje (incluida), marque en la  
pared el lugar donde colocará los dos tornillos,  
luego perfore los agujeros en el lugar marcado para los  
ꢁꢁ  
07WTM002598 57926-24 rA.indd 33  
2/16/07 2:07:32 PM  
 
tornillos No.8. En caso de ser necesario, utilice tarugos  
de expansión en paredes de yeso o mampostería. (El  
estuche puede montarse en cualquier lugar y no necesita  
estar al lado del temporizador).  
Cableado averiado de la bomba/válvula principal: Aparece en  
la pantalla “PUMUP FAULT” (“BOMBA AVERIADA”).  
Cómo corregir la falla  
Coloque el estuche para el control remoto contra la pared,  
alineando los dos agujeros del estuche con los dos agujeros  
perforados en la pared.  
1. Primero, repare el corto presente en el cableado o  
reemplace el solenoide averiado.  
ꢀ. Pruebe la estación haciendo andar manualmente la  
secuencia de riego.  
ꢁ. Si no se detecta el corto luego de unos segundos, el aviso  
de falla desaparecerá.  
Asegure el estuche a la pared introduciendo los tornillos  
No. 8 (incluidos) en cada uno de los dos agujeros.  
Coloque el control remoto deslizándolo en el estuche.  
4. Si el mensaje de aviso sigue en la pantalla, todavía existe  
un corto en el cableado.  
Sección 7: Interruptor de circuito  
con diagnóstico  
Interruptor electrónico interno auto-restaurable  
Detección y diagnóstico de fallas Smart-Scan®  
El temporizador del aspersor está equipado con un interruptor  
electrónico interno auto-restaurable.  
Un sensor de diagnóstico de fallas escaneará automáticamente  
la presencia de un solenoide averiado o corto en una válvula  
durante cada secuencia de riego. Si se detecta una estación  
averiada, el temporizador del aspersor cambiará a la próxima  
estación de riego. Smart-Scan® también detecta si el cableado  
está dañado en la bomba o válvula principal. Una vez detectada  
la estación de riego averiada, la misma es interrumpida.  
Causas posibles de desconexión del interruptor:  
1. Si hay relámpagos en el área.  
ꢀ. Cuando la fuente de energía tiene una corriente de fuga  
eléctrica.  
Aviso de falla  
ꢁ. Si la estación tiene un corto.  
Estación averiada: Aparece “FAULT” (“FALLA”) y “Station  
XX” (“Estación XX”). Cuando se detectan varias estaciones  
averiadas, sólo aparecerá en la pantalla la última estación  
averiada.  
Siempre que una de estas condiciones esté presente, el  
interruptor electrónico posiblemente se desconectará, haciendo  
que la potencia generada de la estación del temporizador del  
aspersor se detenga momentáneamente. Las pilas continuarán  
activando el LCD.  
ꢁ4  
07WTM002598 57926-24 rA.indd 34  
2/16/07 2:07:32 PM  
 
Sección 8: Glosario de términos  
TÉRMINO  
DEFINICIÓN  
La hora en que el programa comienza el ciclo de riego  
Hora de inicio del ciclo  
Válvula maestra  
Una válvula que impide que el agua alcance las válvulas de la estación  
Una función que permite que un programa pueda operarse múltiples veces en el mismo día  
Un horario para un grupo de estaciones que determina la fecha y hora del riego  
Una función que impide que el temporizador del aspersor ejecute el programa de riego establecido para una  
duración específica  
Horas de inicio múltiples  
Programa (A o B)  
Retardo por lluvia  
La parte eléctrica de una válvula del aspersor (irrigación) que abre y cierra la válvula  
Un dispositivo que es responsable de activar y desactivar un sistema de irrigación automática  
Cuando una hora de inicio se programa para comenzar antes que el ciclo previo se haya completado  
Un área donde el riego (irrigación) está totalmente controlado por una válvula única de control  
El punto de conexión en el terminal de conexión donde se inserta un cable  
Ver “Programa (A o B)”  
Solenoide  
Temporizador del aspersor  
Apilamiento  
Estación (Estación de riego)  
Terminal  
Programa de riego  
Restricciones de riego  
Válvula de riego  
(Válvula de irrigación)  
Zonas  
Días y/o horas específicos cuando las municipalidades locales prohíben el riego  
Se utiliza en combinación con los temporizadores del aspersor – una forma conveniente de llevar agua al césped,  
plantas y jardines  
Ver “Estación (Estación de riego)”  
ꢁ5  
07WTM002598 57926-24 rA.indd 35  
2/16/07 2:07:32 PM  
 
Determine un plan de riego  
Su temporizador tiene dos programas: Programa A y Programa  
B. La doble capacidad del programa le permite asignar ciertas  
estaciones de riego al Programa A y otras al Programa B. Existen  
varias razones por las cuales usted querría hacerlo. Por ejemplo,  
puede que desee asignar las estaciones que riegan el jardín  
y los canteros al Programa A y aquellas que riegan las áreas  
con césped en el patio al Programa B. De esta forma, puede  
programar el riego de los canteros todos los días y utilizar el  
Programa B para regar el césped cada segundo o tercer día. Su  
temporizador le permite establecer hasta seis horas de inicio  
diferentes para los ciclos de riego en el Programa A o en el  
B. No puede establecer una hora de inicio de ciclo para cada  
estación. Las estaciones pueden asignarse bien al Programa A  
o al B. Las estaciones asignadas a un programa se activarán en  
secuencia de acuerdo a las horas de inicio de ciclo asignadas.  
Para ayudarle a visualizar la mejor forma de programar su tem-  
porizador, puede resultarle útil elaborar un plan de riego por  
escrito. Esto le ayudará a establecer los días, horas y duración  
de riego de cada estación.  
1. Para cada estación de riego, anote el área de riego, tipo  
de cabezal del aspersor, y tipos de plantas a regar.  
ꢀ. Establezca la mejor duración de riego y la frecuencia para  
cada estación.  
ꢁ. Establezca, basándose en el paso ꢀ, la opción de riego  
ideal para cada estación.  
Basándose en la información anterior, su programa de riego  
puede que se parezca al siguiente:  
ꢁ6  
07WTM002598 57926-24 rA.indd 36  
2/16/07 2:07:32 PM  
 
Horario  
de  
comienzo  
Duración del  
ciclo  
Minutos  
Riego  
Opción  
Estación Programa  
Días  
Área  
Plantas  
Aspersor  
Cabezal del  
aspersor  
1
2
3
A
A
B
Días de la semana  
Días de la semana  
Impar/Par  
L, Mierc., S  
L, Mierc., S  
05:00 p.m.  
15 min  
15 min  
30 min  
Área frontal  
Frente, norte  
Atrás, norte  
Césped  
Césped  
Césped  
Cabezal del  
aspersor  
Impulsor por  
engranajes  
Día de por medio 21:00 p.m.  
ꢁꢂ  
07WTM002598 57926-24 rA.indd 37  
2/16/07 2:07:33 PM  
 
Sección 9: Solución de problemas  
Síntoma  
Posible causa del problema  
Corrección  
Cambie el solenoide  
Una o más estaciones  
no se activan  
1. Solenoide defectuoso  
2. Cable roto o no está conectado  
3. Vástago de control de flujo hacia abajo, cerrando la válvula  
Repare el cable y revise las conexiones  
Gire el vástago de control de flujo en el  
sentido anti-horario hasta que logre el flujo  
deseado  
Revise para comprobar si la estación en  
cuestión está configurada para regar con  
un programa  
4. La programación es incorrecta  
Las estaciones se activan cuando  
no deben hacerlo  
Instale un reductor de presión  
Disminuya el número de tiempos de inicio  
para ese programa  
1. La presión del agua está demasiado alta  
2. Se ha programado más de un tiempo de inicio  
Coloque la duración de la estación en 0 para  
el programa que supone  
3. Las estaciones están configuradas para regar con ambos programas  
1. Válvula defectuosa  
Una estación permanece activada  
y no se desactiva  
Compruebe que la válvula no esté instalada  
hacia atrás  
2. Partículas de sucio o desechos atascados en la válvula  
3. Diafragma de la válvula defectuoso  
Retire el sucio o los desechos de la válvula  
Cambie el diafragma  
Revise las conexiones y el tomacorriente y  
si la falla de potencia persiste (NO A/C)  
cambie el transformador  
Revise la hora de inicio y los días de riego  
Gire el selector a AUTOMÁTICO  
Ninguna de las estaciones se activa  
El temporizador no responde  
1. El transformador está defectuoso o no está conectado  
adecuadamente  
2. La programación es incorrecta  
3. El temporizador está en la modalidad Apagado  
1. El transformador está defectuoso o no está onectado  
adecuadamente  
Revise las conexiones y el tomacorriente y  
si la falla de potencia persiste (NO A/C)  
cambie el transformador  
2. El temporizador no está completamente insertado en el terminal  
de conexión  
Presione el temporizador hacia abajo en el  
terminal de conexión hasta que la luz  
posterior se encienda.  
Las estaciones continúan activándose  
y desactivándose cuando no están  
programadas para hacerlo  
Falla persistente  
Disminuya el número de tiempos de inicio  
para ese programa  
Coloque un reductor de presión  
Verifique el cableado o cambie el solenoide  
1. Se ha programado más de un tiempo de inicio con horarios  
superpuestos  
2. Presión excesiva  
1. Corto en el cableado o los solenoides  
ꢁ8  
07WTM002598 57926-24 rA.indd 38  
2/16/07 2:07:34 PM  
 
do para ser usado por menores ni personas de salud delicada que no  
se encuentren bajo supervisión. Los menores deben ser supervisados  
para asegurarse de que no jueguen con el controlador.  
Asistencia  
Antes de devolver el temporizador del aspersor a la tienda,  
contáctese con el Departamento de servicios técnicos de Orbit®  
al: 1-800-488-6156, 1-801-ꢀꢃꢃ-5555.  
Clasificación  
el temporizador del aspersor ha sido probado para UL-1ꢃ51  
(Models 5ꢂꢃꢀꢀ, 5ꢂꢃꢀ6, ꢃ1ꢃꢀꢀ, ꢃ1ꢃꢀ6, ꢃ4ꢃꢀꢀ, ꢃ4ꢃꢀ6) estándar  
es ETL® clasificado. Los modelos internacionales apropiados  
CSA® y CE® están aprobados.  
La garantía limitada de seis años de productos de irrigación  
Orbit® Irrigation Products, Inc. garantiza a sus clientes que sus  
productos estarán libre de defectos en los materiales y la mano  
de obra durante un período de seis años a partir de la fecha de  
compra.  
Reemplazaremos, sin cargo, la pieza defectuosa o las piezas  
que presenten defectos debido al uso normal y servicio durante  
un período de hasta seis años luego de realizada la compra (se  
requiere comprobante de compra).  
Reservamos el derecho a inspeccionar la pieza defectuosa  
antes de reemplazarla. Orbit® Irrigation Products, Inc. no se  
responsabilizará por daños ni costos incidentales o consiguien-  
tes ocasionados por la falla del producto. La responsabilidad de  
Orbit® bajo esta garantía está solamente limitada al reemplazo o  
reparación de este producto.  
Orbit® Irrigation Products, Inc.  
North Salt Lake, UT 84054 USA  
Para hacer uso de la garantía, devuelva la unidad a su proveedor  
con una copia del recibo de ventas.  
© 2007 Orbit® Irrigation Products, Inc.  
All rights reserved. All trade names are registered  
trademarks of respective manufacturers listed.  
PROTECCIÓN PARA LOS NIÑOS: El controlador no está diseña-  
ꢁꢃ  
07WTM002598 57926-24 rA.indd 39  
2/16/07 2:07:34 PM  
 

Multiquip Portable Generator DCA 125SSJU User Manual
National Instruments SONAR 371889A 01 User Manual
NeumannBerlin Microphone SM 69 fet User Manual
NordicTrack Treadmill CMX500 User Manual
Nortec Humidifier GS Series User Manual
Olympus Carrying Case E03 User Manual
Omega Vehicle Security Thermometer HH501BK User Manual
Oreck Vacuum Cleaner U4080H2 User Manual
Panasonic Copier DP 2500 User Manual
Panasonic Webcam KX HNC200 User Manual